V tuto chvíli myšlenky nemám. Ale čekám na myšlenku.
Да, сър. За момента ги имате.
Ano, pane, v tuto chvíli je máte.
В момента ги товарят на превозвача, който наехме.
Ta přepravní loď, co jsme najali, se právě teď nakládá.
За момента ги държим на тясно.
Jak to jde? Zatím se daří je udržet.
Което означава, че Мейс в момента ги краде!
To znamená, že Mace krade právě teď!
В момента ги препечатвам и утре ще ви ги покажа.
Teď si je nechávám vytisknout a zítra budou k dispozici.
Мерилин и Майрън в момента ги няма, оставете съобщение.
Marilyn a Myron jsou právě pryč, tak nám prosím zanechte zprávu.
Десет срещу пет, че заместникът в момента ги връща на земята.
Dvě ku jedný, že je tam zástupce právě teď vrací zase pěkně nohama na zem.
Аз, аз... сега аз... докараха нови, в момента ги проверявам.
Kde jsi? Jo, já jsem, jsem, jsem... Jsem v práci.
Гарантирам ти, че в момента ги водят изчезнали.
Řekla bych, že ti jsou teď pohřešovaní.
В момента ги реставрира, но и да успее, няма гаранция, че следата е важна.
Zrovna se v laboratoři snaží obnovit inkoust. Ale i když se mu to podaří, není záruka, že to někam povede.
И си мислят, че в момента ги предаваш.
Myslí si, že je zrovna práskáte.
В момента ги кара да се влюбват в нея.
Právě teď je nechává, aby si ji zamilovali:
Да, дори в момента ги правя.
Dělám to pořád. Dělám to i teď.
Получихме записите от CCTV и в момента ги проверяваме.
Můžeme získat nějaké záběry z kamerového systému.
Майките им в момента ги оплакват.
Jejich matky je právě touto dobou oplakávají.
Качила е снимки на уебсайта си и в момента ги принтирам.
Nejsem si jistá. Lokalizovali jsme její fotoaparát, ale Natalie nahrála cestovní fotografie na web, tak je mám vytištěné.
Направих четири от есетата, и в момента ги дооправям.
No už jsem udělala čtyři z esejí a teď už to jen trochu dolešťuji.
Феновете ти се събуждат на плажа или в момента ги уволняват от работата им в телешопа.
Tvoji fanoušci by se měli na plážích probouzet nebo dostávat vyhazov v teleshoppingu.
А в момента ги излагате на опасност.
A ty teď zrovna vážně ohrožujete.
Може би имате основателна причина да задържите тези малолетни. В момента ги тормозите.
Pokud nemáte žádný důvod, proč byste proč ty mladíky takhle kontrolujete, tak to, co tu děláte, tomu se říká obtěžování.
Полицията потвърди, че нападателите са убити в училището, районът вече е безопасен и всички осем заложници са спасени и в момента ги преглеждат.
Policie potvrdila, že ve škole byli zabiti oba pachatelé. Ve městě je opět bezpečno a všech osm rukojmích je naživu a momentálně v péči lékařů.
В момента ги е грижа само, че не си ти.
Jediný, co vědí nebo co je na Singletonovi zajímá, je to, že není ty.
Това е много лошо, защото в момента ги имаш.
Protože zrovna teď, je to to jediné, co máš.
Дори и в момента ги засипват с химикали.
V týhle chvíli na ně spouštějí chemikálie.
В момента ги гледам, в ръката си.
Přímo ve své ruce. Dívám se na ně.
За момента ги държим в подсигурени сгради.
No, prozatím... je uzavřeme do zabezpečených zařízení.
В момента ги карат към базата в Довър.
Teď jsou převáženy na základnu Dover Air.
В момента ги съдят за нападение, като председател е съдия Райън.
V současné době souzeni za napadení, předsedající je soudkyně Ryanová.
Защото в момента ги виждам, че са готови.
Protože jsem je sledoval si právě teď připraven.
Аз бях решил какъв вид картофи да засадя. Бях избрал сорта Yukon Gold или Yellow Finn или какъвто и да беше там... И бях поръчал тези гени от другия край на страната, донесох ги дотук и в момента ги засаждах.
Já jsem se rozhodl, jakou odrůdu bramboru chci sázet -- vybral jsem si Yukon Gold nebo Yellow Finn, či co to bylo -- já jsem zvolil tyto geny z objednávkového katalogu, přivezl je a vysázel je.
1.3133327960968s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?